LITVISH
An Atlas of Northeastern Yiddish


by Dovid Katz

Cartography by Giedre Beconyte

A WORK IN PROGRESS
DRAFT OF MARCH 2008


NOTE ON TRANSCRIPTION


I The Divergent Geography of Líte and Litvish
The Cultural Territory of Classic Jewish Lithuania (Líte)
The Linguistic Territory of Litvish


II From the Baltic to the Black Sea
‘dreydl’
‘ear’
‘dove’ vs ‘deaf’
‘face’
‘homentashen’
‘probably’
‘such’

III Linguistic Regions within Litvish
Interwar Zamet for Freydke Yokhelovitsh Niegnevitzky (1917-2003)
The Líte - Raysn border for Itske Gavenda (1920-2004)
Between Mólev (Mogilov) and Réshitse
Chernobyl Yiddish

IV Southward Transition
‘(you) are’
‘quickly’

V Proliferation of Local Forms
‘afikomen’
‘everything’
‘female relative by marriage’

VI The ‘Real Litvish’ Word
‘fools’
‘Garden of Eden’

VII External Borders
Section of the Litvish – Ukrainian boundary for Khariton Berman (1923-2007)
Section of the Chernobyl Litvish – Ukrainian boundary for Rokhl Rusakovsky (b. 1925)